Minecraft(我的世界)中文论坛

标题: The Aether天境系列模组资料&正式汉化公示(误译以太二/天堂)

作者: E.T.星落辰    时间: 2018-4-29 20:46
标题: The Aether天境系列模组资料&正式汉化公示(误译以太二/天堂)
本帖最后由 E.T.星落辰 于 2019-7-23 16:55 编辑



欢迎前来站内搬运贴游玩


正式译名公告


模组历史简述


澄空再创 汉化文件.zip (6.03 KB, 下载次数: 4366)
[groupid=1181]Unknown Domain[/groupid]
作者: 袋里的鲨    时间: 2018-4-29 21:11
之前看到“以太”这个名字就很奇怪了
天镜的确是精确很多
但怎么样让大众适应,以及改掉“天堂”这个别称似乎是个难题...
作者: E.T.星落辰    时间: 2018-4-29 21:35
袋里的鲨 发表于 2018-4-29 21:11
之前看到“以太”这个名字就很奇怪了
天镜的确是精确很多
但怎么样让大众适应,以及改掉“天堂”这个别称似 ...

别称不需要改动,没人会说地狱不是下界。
适应的问题……也就是我发全圈子公告的原因。
作者: Namefind    时间: 2018-4-29 22:04
更加文艺的翻译OVO棒!
本来的“以太”因为是音译,听上去不知道是个什么2333
作者: E.T.星落辰    时间: 2018-5-4 23:39
汉化已全部完成、正式提交并被接受,1.0.2版本开始将全部自带汉化~
作者: x_lin0_0    时间: 2018-5-5 10:58
支持一下老师
作者: E.T.星落辰    时间: 2018-5-7 21:47
Namefind 发表于 2018-4-29 22:04
更加文艺的翻译OVO棒!
本来的“以太”因为是音译,听上去不知道是个什么2333 ...

天壤 境云 圣石 速沙 天根木 空叶草
布鲁牦牛 探戈野猪 科里云羊 天跃兔 云鲸
寄主巨木 遗落矿坑 匪王据点
空原 磁地丘陵 极寒雪峰 辐光森林 遗忘之地 介元
嗯,一本正经地水一下。
作者: lq2007    时间: 2018-5-12 02:55
貌似。。。1.12.2汉化完整了么?前段时间我下载的没有完整的汉化啊
作者: Shoulzorvent    时间: 2018-5-12 07:13
以前玩过远古版本的
作者: E.T.星落辰    时间: 2018-5-12 12:54
lq2007 发表于 2018-5-12 02:55
貌似。。。1.12.2汉化完整了么?前段时间我下载的没有完整的汉化啊

抱歉,因为技术性原因,1.0.3.1版本的汉化有显示问题,风格也不统一。
1.0.4版本应该就全部修好了,感谢支持。
作者: lq2007    时间: 2018-5-13 01:08
E.T.星落辰 发表于 2018-5-12 12:54
抱歉,因为技术性原因,1.0.3.1版本的汉化有显示问题,风格也不统一。
1.0.4版本应该就全部修好了,感谢 ...

有1.0.4了?
我还是1.0.3.1.。。老版本第二个传送门进去以后卡在mc切换维度的界面半个多小时不动,而且没有任何提示。。。我试试1.0.4能用不
作者: E.T.星落辰    时间: 2018-5-13 20:07
lq2007 发表于 2018-5-13 01:08
有1.0.4了?
我还是1.0.3.1.。。老版本第二个传送门进去以后卡在mc切换维度的界面半个多小时不动,而且没 ...

还没,1.0.4应该是周二发布。
作者: E.T.星落辰    时间: 2018-5-15 23:35
本帖最后由 E.T.星落辰 于 2018-6-27 12:30 编辑

已经不知道该写啥好……
作者: E.T.星落辰    时间: 2018-5-23 23:14
立个Flag,高考假期搞定搬运帖,这两天加紧汉化制作七张海报的另外五张。
作者: kbjgws    时间: 2018-5-26 18:25
我还一直以为就叫以太
作者: E.T.星落辰    时间: 2018-5-26 23:28
kbjgws 发表于 2018-5-26 18:25
我还一直以为就叫以太

哈哈,正常,因为民间一直误译的,但是现在官方认同了新译名,让大家接受就好了@ω@
作者: E.T.星落辰    时间: 2018-5-28 23:15
更新了海报。
作者: philipzou    时间: 2018-5-30 18:46
好久没看到这个模组的动静了,需要帮忙的吗
作者: E.T.星落辰    时间: 2018-6-7 18:57
重要更新。
作者: 孤海一帆    时间: 2018-6-10 08:52
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: E.T.星落辰    时间: 2018-6-10 13:34
孤海一帆 发表于 2018-6-10 08:52
其实这根本不能算误译,这只能算民间的一种习惯性念法。

没有仔细读吧。
以太一词是特称性音译,而原词是一词多义且有适合词义的,综合起来,就是误译。
作者: 孤海一帆    时间: 2018-6-10 13:35
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: 银星sama    时间: 2018-6-20 21:35
天境1的时候就一直叫以太
作者: E.T.星落辰    时间: 2018-6-21 00:57
银星sama 发表于 2018-6-20 21:35
天境1的时候就一直叫以太

官方的答复是完全不知道,完全没有收到过任何形式的翻译,所以一切按准确为标准。
作者: MashKJo    时间: 2018-6-26 19:53
但是,天境1和天境2有什么区别呢?
作者: MashKJo    时间: 2018-6-26 19:56
我给Gilded Games团队一些建议:由于天境1和天境2:往事基本一样,应该合并一下。
作者: E.T.星落辰    时间: 2018-6-27 12:29
MashKJo 发表于 2018-6-26 19:53
但是,天境1和天境2有什么区别呢?
时间线上,过去了整整二百年。如今的GildedGames以Highlands作为今年的计划,而二百年前的冒险也并未被遗忘。
ModdingLegacyTeam制作了天境一的迁移版Aether:Legacy,算是为这个瑰丽的奇幻世界补上了完美的历史。
不知道是我表达能力差还是你没认真读……
天境二在时间线上是天境一后的200年;
是《天境:往事》而不是《天境二往事》,而且往事的开发团队和天境二就不是一个团队。

作者: minerdream    时间: 2018-7-7 10:04
看到之后感觉这个坑跟魔戒的那个mod有得一拼啊
MC什么时候会变成一款单靠模组还原功能的网游呢?
作者: E.T.星落辰    时间: 2018-7-11 23:15
minerdream 发表于 2018-7-7 10:04
看到之后感觉这个坑跟魔戒的那个mod有得一拼啊
MC什么时候会变成一款单靠模组还原功能的网游呢? ...

网游还是算了吧,这游戏本质是沙盒。
天境和魔戒的性质也有区别……嘛不过都是顶级模组。
作者: 悠悠天宇    时间: 2019-5-18 12:47
+666有你MCBBS
作者: kayn-    时间: 2020-10-2 11:11
以前叫天堂来着233,现在叫天境,以太不习惯
作者: 今天你又绿了么    时间: 2021-1-13 22:59
找了两天了可算是找到了 不知道能不能玩
作者: ELEAI    时间: 2021-2-6 10:03
这个小说就是mod得灵魂